www.cjhwtc。。com 杭州同聲翻譯 杭州同傳 杭州同傳設(shè)備 杭州同傳設(shè)備租賃 984384202
無(wú)論交替?zhèn)髯g還是杭州同聲翻譯,其目的均在于讓使用不同語(yǔ)言的人能夠?qū)崿F(xiàn)清晰、無(wú)障礙的即時(shí)溝通。會(huì)議口譯層次上的交替?zhèn)髯g和同聲傳譯并沒(méi)有高低難易之分,兩種口譯模式相輔相成,且其功能以及對(duì)質(zhì)量的要求是*相同的。稱職的會(huì)議口譯員應(yīng)當(dāng)掌握兩種模式的口譯技能。
就兩種口譯模式的使用情況而言,交替?zhèn)髯g多用于規(guī)模較小且只涉及兩種工作語(yǔ)言的場(chǎng)合,如外交會(huì)晤、雙邊談判、訪問(wèn)考察、小范圍磋商、記者采訪、司法和準(zhǔn)司 法程序、宴會(huì)致詞、新聞發(fā)布會(huì)以及時(shí)間短的小型研討會(huì)等。而同聲傳譯,由于其具有不占用會(huì)議時(shí)間的優(yōu),已發(fā)展成為會(huì)議口譯中常用的模式,廣泛應(yīng)用于各 種際場(chǎng)合。幾乎所有正式的際多語(yǔ)言會(huì)議以及際組織都采用了同傳作為標(biāo)準(zhǔn)口譯模式。